본문 바로가기
카테고리 없음

ChatGPT & 영어 뉴스 학습일지 | Day 1 - 4/5일자 뉴스

by 경제공부하는퇴사원 2025. 4. 6.
반응형

 
✅ 원문
South Korea's highest court unanimously decided to remove impeached President Yoon Suk Yeol from office yesterday, ending five months of political uncertainty after Yoon's short-lived declaration of martial law in December. 
✅ 처음 해석
한국의 대법원은 어제 unanimously하게 대통령 윤석열을 직위해제하기로 결정했고, 그것으로 12월에 있었던 윤의 짧은 martial law(아마도 계엄) 선언 이후의 5달간의 정치적 불확실함이 끝났다.
✅ 표현과 단어
1. unanimously = 만장일치로
 → 모두가 찬성하여, 반대 없이
2. impeached = 탄핵된 / 탄핵소추된 / 기소된
 → 공직자에게 법적 책임을 묻기 위한 절차가 시작된 상태
 (보통 ‘국회에서 탄핵소추안이 통과된 상태’를 의미함)
3. remove from office = 직위에서 해임하다 / 직위해제하다
 → 더 이상 공직을 수행하지 못하게 하는 것
4. martial = 군사적인, martial law = 계엄령
 → 비상사태 시 군대가 민간 통치를 대신하는 상태
✅ 고친 해석
=> 한국의 대법원은 만장일치로 탄핵소추된 윤석열 대통령을 직위 해제하기로 결정했으며, 12월에 있었던 단기간의 계엄령 선포 이후의 5월간의 정치적 불확실성이 끝났다.
 


 
✅ 원문
The Constitutional Court's ruling triggers a 60-day period to elect a new leader, with Prime Minister Han Duck-soo serving as acting president in the interim. 
✅ 처음 해석
법원..?은 60일간의 새 지도자 선거를 시작하며, 그 기간동안 국무총리 한덕수가 대통령의 역할을 수행한다.
 
✅ 표현과 단어
5. Constitutional Court = 헌법재판소
6. ruling = 판결, 결정
 → 법원이나 헌법재판소가 내린 공식적인 판단
7. acting president = 대통령 권한대행
 → 대통령이 궐위 상태일 때 임시로 직무를 수행하는 사람
8. in the interim = 과도기 동안 / 그 사이에
 → 본래 인물이 복귀하거나 새 인물이 정해지기 전까지의 기간
 
✅ 고친 해석
=> 헌법재판소의 판결로 인해 60일간의 새 지도자 선거가 시작되며, 그 사이에 국무총리 한덕수가 대통령 권한대행을 맡는다.
 


 
✅ 원문
Yoon had been indicted on charges of leading an insurrection by imposing martial law, the first such declaration since the country democratized in the 1980s. 
✅ 처음 해석
Yoon은 계엄령을 주도한 것에 대한 책임으로 기소(?) 됐고, 이것은 1980년 국가 민주화 이후의 첫번째 선언이다.
✅ 표현과 단어
9. indict = (형사상) 기소하다
10. on charges of = ~라는 혐의로
11. insurrection = 반란, 폭동
 정부에 대항해 무력으로 일어난다는 느낌
12. impose = (법, 규칙, 세금 등을) 도입하다, 부과하다, 선포하다
13. the first such declaration = 그러한(유형의) 첫 선언
 → 이 표현은 “그와 같은 일이 처음이다”라는 말로 자주 쓰임
✅ 고친 해석
=> Yoon은 계엄령 선포로 반란을 주도한 혐의로 기소되었고, 이것은 1980년대 국가 민주화 이후 첫 선언이다.
 


 
✅ 원문
 Yoon declared a six-hour-long martial law Dec. 3 over allegations that the opposition was made up of "anti-state" North Korean sympathizers, leading to troops storming the National Assembly and sparking nationwide protests. 
✅ 처음 해석
Yoon은 12월 3일 6시간동안의 계엄령을 선포했고, 북한에 동조하는 반국가 세력의 이유로..? (모르는단어가너무많음)국가 전반의 저항을 일으켰다.
✅ 표현과 단어
14. over allegations that ~ = ~라는 주장/혐의로 인해, allegation = (증거 없는) 주장, 혐의
 → 이유나 근거를 설명할 때 사용, 보통 법적 문맥에서, 아직 입증되지 않은 심각한 주장
15. opposition = 야당 / 반대파
 → 정치적 맥락에서는 ‘여당에 반대하는 정당(들)’을 뜻함
 → 일반적 의미는 ‘반대, 저항’
16. anti-state = 반국가적인
 → 국가의 안보나 체제에 위협이 되는 성격의
17. sympathizers = 동조자, 지지자
 → 특정 이념이나 집단에 감정적으로 동의하거나 지지하는 사람
 → 여기선 “북한 동조자들”
18. troop(s) = 군대 / 병력 (복수형이 일반적), troops = 군인들, 병력 전체
 → 단수형 troop은 보통 ‘군대 부대(부서)’를 의미
 
19. storm = (군대 등이) 강제로 들이닥치다
20. National Assembly = 국회
✅ 고친 해석
=> Yoon은 12월 3일, 야당이 북한을 지지하는 반국가세력으로 이루어졌다는 주장으로 6시간 동안의 계엄을 선포했고, 이로 인해 군대가 국회에 강제 진입해 전국적인 저항을 일으켰다.
 


 
✅ 원문
Yoon was impeached Dec. 14, arrested Jan. 15, and later faced a trial.
✅ 처음 해석
Yoon은 12월 14일 탄핵소추되었으며 1월 15일 체포되었고, 이후에 재판을 받았다.
✅ 표현과 단어
21. face a trial = 재판을 받다, 법정에 서다
✅ 고친 해석 
x
 


 
✅ 원문
South Korea is one of the US' biggest allies, hosting America's largest overseas military base.
✅ 처음 해석
한국은 미국의 가장 큰 alliies.. 중 하나이며, 미국의 가장 큰 해외 군사기지를 가지고 있다.
✅ 표현과 단어
22. allies = 동맹국들
 → ally (단수): 동맹국, 협력자
 → allies (복수): 특히 전쟁이나 안보 상황에서 함께 협력하는 나라들
✅ 고친 해석
=> 한국은 미국의 가장 큰 동맹국 중 하나이며, 미국의 최대 해외 군사기지를 유치하고 있다.
 


 
✅ 원문
It is set to hold a snap election June 3. Lee Jae-myung, the leader of the Democratic Party, is considered a front-runner in the race, while the ruling Conservatives, reeling from Yoon's impeachment, have yet to decide on a candidate.
✅ 처음 해석
6월 3일에 snap 선거가 있을 예정이며 민주당 대표 이재명이 대표로 고려되고 있으며, Conservatives의 판결 동안 Yoon의 탄핵으로 reel frm.... 아직은 후보자로 고려되고 있다.
✅ 표현과 단어
 
23. is set to ~ = ~할 예정이다 / ~하기로 되어 있다
 → 미래에 어떤 일이 거의 확정되어 있음을 의미
24. snap election = (예정에 없던) 조기 선거, 임시 선거
 → 갑작스럽게 치르는 선거로, 일반적인 선거 일정과 무관하게 정치적 사건으로 인해 결정됨
25. front runner = 선두주자, 유력한 후보
26. Conservatives = 보수 정당
 → 정당 이름일 때 대문자, 성향일 때 소문자
 → Liberals, Progressives = 진보 정당
 
 
 
 → ruling Conservatives = 집권 보수당
 → ruling party = 여당 (현재 집권 중인 정당)
 
27. reel from ~ = ~로 인해 충격을 받다, 흔들리다
28. have yet to = 아직 ~ 하지 않다
✅ 고친 해석
=> 6월 3일에 조기 선거가 이뤄질 예정이고, 민주당 대표 이재명이 선두 주자로 여겨지고 있으며 Yoon의 탄핵으로 충격을 받은 집권 보수당은 후보자를 아직 결정하지 못했다.
 
 
 
 

반응형